Konig-electronic AM/FM clock radio with red LED Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Áudio Konig-electronic AM/FM clock radio with red LED. Konig Electronic AM/FM clock radio with red LED User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 32
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
HAV-CR23
MANUAL (p. 2)
CLOCK RADIO
MODE D’EMPLOI (p. 6)
Radio réveil
MANUALE (p. 10)
RADIOSVEGLIA
BRUKSANVISNING (s. 19)
KLOCKRADIO
MANUAL DE UTILIZARE (p. 23)
RADIO CU CEAS
BRUGERVEJLEDNING (p. 27)
CLOCK RADIO
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 15.)
ÓRÁS RÁDIÓ
KÄYTTÖOHJE (s. 17)
KELLORADIO
ANLEITUNG (s. 4)
UHRENRADIO
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
KLOKRADIO
MANUAL DE USO (p. 12)
RADIO RELOJ
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 21)
Rádio s hodinami
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 25)
ΡΟΛΟΙ - ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ
VEILEDNING (σελ. 29)
KLOKKERADIO
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Resumo do Conteúdo

Página 1 - HAV-CR23

HAV-CR23MANUAL (p. 2)CLOCK RADIOMODE D’EMPLOI (p. 6)Radio réveilMANUALE (p. 10)RADIOSVEGLIABRUKSANVISNING (s. 19)KLOCKRADIOMANUAL DE UTILIZARE (p. 23)

Página 2

10SPECIFICATIESVoeding : 230V~ 50HzBatterij : 9V (1 x 9V 6F22 niet inbegrepen)Radio frequentiebereik : AM 531-1602kHz : FM 87.5-108MHzStroomverb

Página 3 - DO NOT OPEN

11USO DELLA RADIO1. Far scorrere l’interruttore ON/OFF/AUTO (1) nella posizione ON.2. Far scorrere l’interruttore BANDA (9) da FM ad AM.3. Girare i

Página 4

127. Smaltire le batterie nel rispetto dell’ambiente.8. Non esporre l’unità a gocce o schizzi d’acqua ed evitare di mettere oggetti pieni di liquidi

Página 5 - VORSICHT

13PARTE INFERIOR: Compartimiento de baterías para batería de 9 volt (6F22, no incluida) para alimentación de respaldo.OPERACIÓN DEL RELOJ1. Enchufe e

Página 6 - FRANÇAIS

14CUIDADO Y MANTENIMIENTO1. El gabinete puede limpiarse con un paño ligeramente humedecido (asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente

Página 7 - ATTENTION

15MAGYARA KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE1. Be/Ki/Auto2.Időbeállítás3. Ébresztés beállítás/Ki4. Alvás5. Szundi gomb6. Óra7. Perc8.Hangerőszabályozó/

Página 8 - NEDERLANDS

16ELALVÁS RÁDIÓRAArádióbekapcsolhatóés1perctől1óraés59percigtartóbekapcsoltállapotelteltétkövetőautomatikuskikapcsolásraállítható:A

Página 9

17Általános tudnivalók:Akivitelésaműszakijellemzőkelőzetesértesítésnélkülismódosulhatnak.Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának

Página 10 - ITALIANO

183. Kun hälytys on asetettu, mutta haluat kuunnella radiota ennen asetettua hälytysaikaa, paina SLEEP-painiketta (4) kerran kääntääksesi radion pää

Página 11

19Takuu:Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.Yleistä:Muutoksia malliin

Página 12 - ATTENZIONE

2ENGLISHLOCATION OF CONTROLS1. On/Off/Auto2. Time set3. Alarm set/Off4. Sleep5. Snooze button6. Hour7. Minute8. Volume control / Buzzer9. Band switch1

Página 13

20tidsminnet och radion kommer att slås på även nästa dag vid samma tid. För att stänga av radion trycker du bara ALARM OFF (3).3. När larmet är inst

Página 14 - ATENCIÓN

21Garanti:Ingengarantigällervidändringarellermodieringaravproduktenellerförskadorsomharuppståttpågrundav felaktig användning av denn

Página 15 - HANGJELZÉSES ÉBRESZTÉS

22Nastavenýčasalarmubudeuložendopamětiarádiosevpředvolenémčasespustítakédruhýden.KvypnutíbuzenírádiemstisknětetlačítkoALARMOFF

Página 16 - VIGYÁZAT!

23Záruka:Jakékolizměny,modikacenebopoškozenízařízenívdůsledkunesprávnéhozacházenísezařízenímrušíplatnostzáručnísmlouvy.Obecné upozorně

Página 17

242. ApăsaţişiţineţiapăsatbutonuldeREGLAREALARMĂ(3)şiapăsaţibutonulORĂ(6)şiapoibutonulMINUTE(7),pânăcândestereglatăalarmacor

Página 18 - ÄLÄ AVAA

25Măsuri de siguranţă:Pentruasereducepericoluldeelectrocutare,acestprodusvadesfăcutNUMAIdecătreuntehnicianavizat,cândestenecesară

Página 19

26 ΓιαλήψησταθμώνAM,τοραδιόφωνοδιαθέτειμιαενσωματωμένηεξαιρετικάευαίσθητηκεραία. ΓιαλήψησταθμώνFM,τοραδιόφωνοδιαθέτειμιαεξωτερική

Página 20 - ÖPPNA INTE

278. Μηνεκθέτετετησυσκευήσενερόήπιτσιλιέςκαιαποφεύγετενατοποθετείτεαντικείμεναπουπεριέχουνυγρά,όπωςβάζα,επάνωστησυσκευή.9. Δενπ

Página 21

28INDSTILLING AF URET1. Forbind netledningen til en stikkontakt med 230V.2. Når apparatet tændes, begynder tallene at blinke på urets display.3. St

Página 22 - UPOZORNĚNÍ

294. Sørgformindst10cmfrirumrundtomuret,såledesatdennødvendigeventilationkanndested.5. Urets ventilationsåbninger må ikke dækkes ti

Página 23

3SNOOZE CONTROLThe SNOOZE button (5) turns the alarm/radio of for about 9 minutes. After these 9 minutes the radio/alarm will go again.BACK-UP BATTERY

Página 24

3011. AUTO-indikator12. HI-LO-dimmerBUNN: Batterirom for 9-Volt (6F22)-batteri (ikke inkludert) for reservestrøm.BRUK AV KLOKKEN1. Plugg inn strømled

Página 25 - ΕΛΛΗΝΙΚA

314. Hold minst 10 cm avstand rundt enheten for å sikre tilstrekkelig ventilasjon.5. Ventilasjonen må ikke være hindret ved å dekke til åpningene me

Página 26

32Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración

Página 27 - ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ

4Attention:This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household w

Página 28

5EINSCHLAFEN MIT RADIODas Radio kann eingestellt werden, dass es sich automatisch nach 1 Minute oder bis zu 1 Stunde und 59 Minuten ausschaltet: Mit a

Página 29 - FORSIGTIG:

6Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.Bitte be

Página 30

7REVEIL A LA SONNERIEEffectuez le même réglage que dans “REVEIL A LA RADIO” mais mettez le bouton volume (8) sur la position BUZZER. La sonnerie peut

Página 31 - MÅ IKKE ÅPNES

8Entretien :Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.Garantie :Aucunegarantieouresponsabil

Página 32

9WAKKER WORDEN DOOR DE RADIOSelecteer uw station, stel het volume naar wens in en ga vervolgens als volgt te werk: 1. Schuif de AAN/UIT/AUTO schakela

Comentários a estes Manuais

Sem comentários